Don’t Mention It

Discover LUCRETIA BORGIA. Enter to her LORENZO.

 

LORENZO:    Good evening, Mistress Borgia

BORGIA:        Good evening, Lorenzo. Have you got rid of the body?

LORENZO:    Yes mistress, I buried it in the garden.

BORGIA:        In a concealed place?

LORENZO:    No mistress, in a sack.

BORGIA:        No no, I mean you buried the body in a concealed place?

LORENZO:    No mistress, I just said I buried it in the garden.

BORGIA:        But in a concealed place in the garden?

LORENZO:    No mistress, in a hole in the garden.

            Pause

BORGIA:        All right, from the top.

LORENZO:    I put the body in a sack then buried the sack in the garden, mistress.

BORGIA:        In a hole?

LORENZO:    Yes mistress.

BORGIA:        And where is this hole?

LORENZO:    In the garden.

BORGIA:        But in a concealed place in the garden?

LORENZO:    No mistress, in the ground in the garden.

            Pause

BORGIA:        Look, what exactly did you do?

LORENZO:    I took the body from this room, put it in a sack, and took it out into the garden, mistress.

BORGIA:        The sack?

LORENZO:    What?

BORGIA:        You took the sack into the garden?

LORENZO:    With the body inside it, yes mistress, and then I buried it.

BORGIA:        The sack?

LORENZO:    No mistress, the body.

BORGIA:        But you buried the body in the sack?

LORENZO:    No mistress, you can’t bury a body in a sack, the spade’d go right through…

BORGIA:        No no, you buried the body in the sack in a hole in the ground?

LORENZO:    Yes mistress.

BORGIA:        In the garden?

LORENZO:    Yes mistress.

BORGIA:        In a concealed place?

LORENZO:    What?

BORGIA:        Look, where did you bury the sack, Lorenzo?

LORENZO:    In a hole, mistress.

BORGIA:        In the garden?

LORENZO:    Yes mistress.

BORGIA:        But where in the garden?

LORENZO:    In the ground, mistress.

BORGIA:        You mean there’s now a hole in the garden?

LORENZO:    Yes mistress. Or rather, no mistress.

BORGIA:        Whaddya mean, no? You mean it’s gone now?

LORENZO:    I mean it’s got a body in it, mistress, so it’s not a hole anymore.

            Pause

BORGIA:        What did you do with the sack?

LORENZO:    I buried that too, mistress.

BORGIA:        In the same hole?

LORENZO:    Yes mistress.

BORGIA:        In the ground?

LORENZO:    Yes mistress.

BORGIA:        With the body?

LORENZO:    Yes mistress.

BORGIA:        You mean you covered the body with the sack?

LORENZO:    No mistress, the body was in the sack.

BORGIA:        Yes I know it was in the sack, Lorenzo, but presumably you took it out of the sack to bury it in the hole since according to you, you can’t bury a body in a sack.

LORENZO:    No mistress, I buried the body in the sack in the hole in the ground.

BORGIA:        In the garden?

LORENZO:    Yes mistress.

BORGIA:        In a concealed place in the garden.

LORENZO:    No mistress, in a hole in the garden.

BORGIA:        But you’ve just told me you buried it in a sack.

LORENZO:    In the hole in the ground, mistress. Yes.

BORGIA:        In the garden.

LORENZO:    Yes mistress.

            Pause

BORGIA:        Are you trying to confuse me, Lorenzo?

LORENZO:    Mistress?

BORGIA:        Look, first you tell me you buried the body in the garden. Then you say you buried it in the ground, then you buried it in a sack and now it transpires you’ve been keeping a hole up your sleeve the whole time, now which is it?

LORENZO:    Well, it’s all four, mistress.

BORGIA:        Ah, then you dissected the corpse?

LORENZO:    Corpse, mistress?

BORGIA:        All right, body.

LORENZO:    Is there a corpse as well, mistress?

BORGIA:        There will be if we don’t get to the bottom of this, Lorenzo.

LORENZO:    Look mistress, I put the body in a sack, took the sack into the garden, dug a hole in the ground and put the sack in the hole with the body inside it.

BORGIA:        You put a sack in the hole with the body inside it.

LORENZO:    Yes mistress.

BORGIA:        You mean there was already a hole with a body inside it? In my garden?

LORENZO:    No mistress, just one body, one hole, one sack, one ground, one garden.

BORGIA:        One body, one hole, one sack, one ground, one garden?

LORENZO:    One body, one hole, one sack, one ground, one garden.

LORENZO & BORGIA:        Now hear de word of de Lord…

BORGIA:        All right, all right, I think I’ve got it. One body, one hole, one sack, one ground, one garden.

LORENZO:    Yes mistress.

BORGIA:        No witnesses?

LORENZO:    No mistress.

BORGIA:        No one saw you enter or leave?

LORENZO:    No mistress.

BORGIA:        You buried the body in complete secrecy?

LORENZO:    In total silence, mistress.

BORGIA:        In all honesty?

LORENZO:    In the clothes I stand up in, mistress.

BORGIA:        Indeed?

LORENZO:    Indubitably, mistress.

BORGIA:        In a concealed place?

            Pause

LORENZO:    Yes.

BORGIA:        Good, that’s all I wanted to know., Thank you, Lorenzo.

LORENZO:    May I go now, mistress?

BORGIA:        Certainly, Lorenzo. There is just one thing. (gives money) This conversation never took place.


 
Previous
Previous

Cinema Night

Next
Next

French With Rips